Translation of "espresso preoccupazione" in English


How to use "espresso preoccupazione" in sentences:

Oggi, il presidente Clinton ha espresso preoccupazione per l'aggravarsi della situazione a Sarajevo...
Today President Clinton voiced concerns at the deteriorating situation in Sarajevo...
Oggi gli eurodeputati S&D hanno espresso preoccupazione per il rischio di nuovi scontri etnici in Burundi.
S&D Euro MPs today voiced concerns about the risks of a new ethnic clash in Burundi.
In queste ultime settimane, gli Osservatori internazionali hanno espresso preoccupazione per il peggioramento della situazione nell’Ucraina orientale.
In recent weeks international observers have expressed concern for the exacerbation of the situation in eastern Ukraine.
Alcuni critici hanno espresso preoccupazione per il fatto che i partiti e le organizzazioni politiche stano ormai perdendo il loro ruolo nel processo politico e ciò potrebbe spianare la strada all'ingresso sulla scena politica di potenti lobby.
Some critics have expressed concern that as political parties and organisations lose their role in the political process, this could pave the way for wealthy lobby groups to enter the political scene.
Forse ho espresso preoccupazione per Drea, e lui ha deciso di agire.
I probably expressed concern for Drea, and he ran with it.
Il CdR ha anche espresso preoccupazione per la mancanza di riferimenti, nella tabella di marcia, all'efficienza energetica degli edifici.
The CoR also raised concerns about the lack of reference to the energy efficiency of buildings in the Roadmap.
Da parte sua, il vescovo di Lipa Ramon Arguelles ha espresso preoccupazione per altre esecuzioni extragiudiziali come la sanguinosa campagna che promette un giro di vite sulle droghe illegali continua.
For his part, Lipa Bishop Ramon Arguelles expressed concern about more extrajudicial killings as the bloody campaign that promises a crackdown on illegal drugs continues.
Molti partecipanti hanno espresso preoccupazione per il blocco dei servizi telefonici via internet (il protocollo VoIP) e lo strozzamento della banda (bandwith throttling).
Blocking of phone services over the internet (i.e. Voice over Internet Protocol - VoIP) and bandwidth throttling of sites raise concerns for many respondents.
Il Ministero ha espresso preoccupazione anche in merito alla possibilità che, invece di un governo di unità nazionale, a Kiev si sia installato un “governo di vincitori”, del quale farebbero parte rappresentanti degli estremisti nazionalisti.
The ministry has also expressed concern about the new government currently working in Kiev, saying that instead of creating a national unity government, the new government includes representatives of extremist groups.
Malgrado le rassicurazioni del ministro Didier Burkhalter, l’Organizzazione per gli svizzeri all’estero (OSE) ha espresso preoccupazione per le possibili ripercussioni dell’iniziativa UDC.
Despite assurances by Foreign Minister Didier Burkhalter, the Organisation of the Swiss Abroad has expressed its concerns.
I tuoi familiari o amici hanno espresso preoccupazione per la tua udienza.
Your family members or friends have expressed concern about your hearing.
"Tutti i pazienti maschi hanno espresso preoccupazione riguardo a un possibile collegamento tra l'eccessiva masturbazione... e la malattia mentale".
"All male subjects expressed concern about a possible link between excessive masturbation and mental illness."
Circa 5 anni fa, un paio di genitori hanno espresso preoccupazione per alcune entrate che le loro figlie non avevano saputo giustificare.
About five years ago a couple of parents raised concerns about certain income that their children couldn't account for.
Ha solo espresso preoccupazione per sua figlia.
Just mumbled worry for her daughter.
La Boing ha espresso preoccupazione per i sistemi di divertimento e le connessioni usb che danno accesso agli hacker al sistema degli aerei.
Boeing has expressed concerns about in-flight entertainment systems and USB connections that could give hackers access to a plane's computer.
... il presidente della commissione per i Servizi Armati, ha espresso preoccupazione, oggi nel corso di un'udienza...
...chairman of the Armed services committee expressed concern at a hearing today...
Ero pronta a farlo. Ma parte dell'equipaggio ha espresso preoccupazione.
I was prepared to do that, but some of the crew expressed concerns.
'Ho parlato con il vice presidente Agnew 'tre settimane fa a Palm Spring, 'dove ho espresso preoccupazione per il Paese.'
"I talked to Vice President Agnew "in Palm Springs three weeks ago "and expressed my concern for our country."
La US Food and Drug Administration ha espresso "preoccupazione" che il BPA può alterare il cervello, il comportamento e la prostata nei bambini, sia prima che dopo la nascita.
The U.S. Food and Drug Administration has expressed “some concern” that BPA may alter the brain, behavior and prostate gland in children, both before and after birth.
Ha espresso preoccupazione per la sottorappresentanza delle donne nelle posizioni decisionali nel settore pubblico, in particolare nei ministeri e nel parlamento ungherese.
It expressed concern that women are underrepresented in decision-making positions in the public sector, particularly in Government ministries and the Hungarian Parliament.
Anche i governi di Irlanda, Polonia, Belgio e Francia hanno espresso preoccupazione per il trattato.
The governments of Ireland, Poland, Belgium and France have also expressed their concerns about the agreement.
I parlamentari hanno espresso preoccupazione per la privatizzazione della guerra e chiesto di sapere se le autorità tedesche siano coinvolte in tali operazioni.
Parliamentarians have voiced concern about the privatization of war and demanded to know whether the German authorities are involved in such operations.
Hanno espresso preoccupazione per la situazione nell’Iraq e hanno appoggiato il governo iracheno nei suoi sforzi per superare la crisi, difendere la sovranità nazionale e l’integrità territoriale.
They expressed concern for the situation in Iraq and supported the Iraqi government in its efforts to overcome the crisis, defend national sovereignty and territorial integrity.
Nel settembre 2012, un costruttore (Daimler) ha espresso preoccupazione sulla sicurezza dell’uso del gas HFO 1234yf e ha comunicato di voler continuare a utilizzare il gas R134a.
In September 2012, one manufacturer (Daimler) raised concerns about the safety of the use of HFO 1234yf and declared that it would continue to use R134a.
Vari settori ad alta intensità energetica, tra cui quelli dei metalli ferrosi e non ferrosi, quello della pasta da carta e della carta e quello dei prodotti a base minerale hanno espresso preoccupazione.
Concerns have been expressed by a number of energy intensive sectors such as ferrous and non-ferrous metal industries, pulp and paper, and mineral-based industries.
Negli ultimi anni, lo stesso Fukuyama ha espresso preoccupazione per l'erosione delle istituzioni e dei valori democratici, da parte di leader e partiti che cercano di mantenere o espandere il loro potere.
In recent years, Fukuyama has himself expressed concern about the erosion of democratic institutions and values, by leaders and parties seeking to maintain or expand their power.
(7) La Commissione di Venezia ha espresso preoccupazione in diverse occasioni in merito al processo di stesura della Costituzione in Ungheria, per quanto riguarda sia la Legge fondamentale, sia le sue modifiche.
(7) The Venice Commission expressed its concerns regarding the constitution-making process in Hungary on several occasions, both as regards the Fundamental Law and amendments thereto.
Lo ha fatto dopo che l'Information Commissioner's Office (ICO) del Regno Unito ha espresso preoccupazione per l'aumento dell'attività di phishing alla luce dell'attuale crisi di Covid-19.
It did it after the UK's Information Commissioner's Office (ICO) expressed concern about increased phishing activity in light of the current Covid-19 crisis.
La Commissione ha espresso preoccupazione e delusione per l'incertezza riguardo alle prospettive di progressi nel settore dei rifiuti solidi.
The Commission expressed its concern and disappointment at the uncertainty with regard to progress in this area.
Il Comitato delle regioni (CdR) ha espresso preoccupazione circa le proposte dell'UE in materia di tutela dei consumatori, sostenendo che questi piani non sono sufficienti a proteggere i cittadini con limitato accesso ai mercati.
The Committee of the Regions (CoR) has raised concerns about EU proposals on protecting consumers arguing that the plans do not go far enough in protecting citizens who have limited access to markets.
Gli organi previsti dai trattati delle Nazioni Unite hanno spesso espresso preoccupazione sulla relazione tra leggi restrittive sull'aborto, aborti clandestini e insicuri, e alto rischio di mortalità materna.
UN treaty bodies have frequently expressed concern about the relationship between restrictive abortion laws, clandestine and unsafe abortions, and high rates of maternal mortality and morbidity.
Diversi paesi dell’Unione Europea hanno già espresso preoccupazione per il potere degli acquirenti.
Concerns about buyer power have already been raised in a number of EU countries.
Vogliono evitare codice con questo requisito, ed hanno espresso preoccupazione circa i costi aggiuntivi che un tale requisito richiederebbe per verificarne l'applicazione.
They want to avoid code with this requirement, and expressed concern about the administrative costs of checking code for this additional requirement.
Un grandissimo numero di risposte alla consultazione pubblica della Mediatrice ha espresso preoccupazione in merito al presunto predominio delle società in tali riunioni e contatti.
With regard to meetings and correspondence with the Commission in relation to TTIP, an overwhelming number of responses raised concerns about alleged corporate dominance of such meetings and contacts.
La Confederazione norvegese dei sindacati ha espresso preoccupazione in merito alla recente tendenza dei datori di lavoro di escludere i fumatori dal processo di selezione del personale, secondo fonti giornalistiche.
The Norwegian Confederation of Trade Unions has expressed concern over the recent trend among employers to eliminate smokers from the application process, according to reports.
Il Vescovo ha anche espresso preoccupazione per i 75 omicidi registrati finora in questo anno a Chimbote: "Con 75 morti sembra di vivere nell'età della pietra, in cui non si rispetta la vita degli altri.
The Bishop also expressed concern about the 75 homicides recorded so far this year in Chimbote: "With 75 deaths we seem to be living in the Stone Age period, in which one does not respect the lives of others.
Hanno espresso preoccupazione per la situazione in Ucraina e hanno richiamato a un dialogo amplio, alla diminuzione del conflitto e alla moderazione di tutti gli attori coinvolti, ai fini di trovare una soluzione politica pacifica.
They expressed concern over the situation in the Ukraine and made a call for ample dialogue, decreased conflict and the moderation of all involved actors for the purpose of finding a peaceful political solution.
Nel corso del successivo scambio di opinioni, la maggior parte degli Stati membri ha espresso preoccupazione per la proposta.
During the exchange of views that followed, most of the member states expressed concerns about the proposal.
Molti docenti hanno firmato la petizione e espresso preoccupazione.
Many faculty members have signed the petition and voiced concerns.
Ha espresso preoccupazione per la situazione in Iraq ed ha appoggiato il governo iracheno sui suoi sforzi per superare la crisi, difendere la sovranità nazionale e l'integrità territoriale.
They expressed concern for the situation in Iraq, and supported the Iraqi government in its efforts to overcome the crisis, defend its national sovereignty and territorial integrity.
In molti hanno espresso preoccupazione sulle differenze tra Europa e Stati Uniti riguardo agli standard dei prodotti e alla risoluzione di eventuali controversie sugli investimenti.
The Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) with the United States has proved very controversial due to concerns over product standards and the resolution of investment disputes.
In particolare, la Commissione ha espresso preoccupazione per i numerosi progetti ambientali per i quali è stata chiesta una proroga delle scadenze e per l'entità degli aumenti dei costi relativi ad alcuni progetti.
In particular the Commission expressed concern about the number of environmental projects for which time extensions were requested and the scale of cost increases reported for some projects.
“Per molti anni la Corte ha espresso preoccupazione circa il livello crescente del RAL, raccomandando alla Commissione di agire per ridurlo, ” ha ricordato Annemie Turtelboom, il Membro della Corte dei conti europea responsabile dell’analisi rapida.
“For many years we have voiced our concern about the increasing level of the RAL and recommend that the Commission act to reduce it, ” said Annemie Turtelboom, the Member of the European Court of Auditors responsible for the rapid case review.
Il governo di Kinshasa ha inoltre espresso preoccupazione per il trasferimento a Rutshuru dal Rwanda di più di 2.000 persone all’insaputa del governo della RDC e dell’Alto Commissariato ONU per i Rifugiati (UNHCR).
The government of Kinshasa has also expressed concern about the transfer to Rutshuru from Rwanda of more than 2, 000 people with the unbeknown of the government of the DRC and the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR).
I ministri hanno espresso preoccupazione per il deteriorarsi della situazione economica e umanitaria.
Ministers expressed concern at the deterioration of the situation in both economic and humanitarian terms.
1.6363129615784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?